Тогда я даже не знала о том, что у меня есть отец.
— Я в порядке, — сказала я, поворачиваясь спиной к девочке и её отцу. Я не хотела знать, купит ли отец девочки леденец. Я не хотела видеть того, какими глазами она смотрела на него.
— Сегодня утром мне звонили из полиции, — голос моего отца был низким.
Значит, ты звонишь не только для того, чтобы узнать, как я.
— Кэсси?
— Я здесь.
— Криминалистам удалось найти на ткани, в которую был завернут скелет, следы крови.
Я проглотила эту информацию и обдумала её. Если на ткани была её кровь, ты, должно быть, завернул её в ткань до того, как… до того, как ты.
— Судя по результатам предварительного анализа, это та же группа крови, что и у твоей матери, — мой отец говорил так спокойно, что я начала гадать, не записал ли она слова заранее и не читал ли теперь по бумажке. — Они проводят анализ ДНК. Они не уверенны, что найденного образца достаточно, но если это так, мы получим ответы через несколько дней, — всего на миг его голос дрогнул. — Если им придется делать анализ ДНК костей… — его голос надломился. — Понадобиться больше времени.
— Ответы, — произнесла я, цепляясь за это слово. Я произнесла его, словно обвинение. Её кулон. Её цвет. — Я хочу узнать не только о том, она ли это. Я хочу узнать, кто сделал это.
— Кэсси, — вот и всё, что смог сказать мой отец. Заготовленная им речь оборвалась.
Я снова обернулась к магазину сладостей. Маленькая рыжеволосая девочка и её отец давно ушли.
— Мне пора идти.
В тот самый миг, когда я повесила трубку, рядом со мной появилась Лия.
— Знаю, — натянуто произнесла я. — Сейчас не моя очередь разбираться с проблемами.
— Хочешь услышать веский довод номер три, почему это именно так? — Лия схватила меня за руку и потянула в заднюю часть магазина. — Слоан только что вышла через задний выход для сотрудников, — сказала она, понижая голос. — А с ней — товар на пять сотен долларов.
ГЛАВА 28
Кто вообще берет нервного клептомана ходить по магазинам? — ругала я саму себя, пока мы незаметно выскальзывали через задний выход. — Серьёзно, кто такое делает? Дверь за нами закрылась. В нескольких футах от нас стояла Слоан, сжимая в одной руке шелковую кофточку, а в другой — что-то вроде браслета.
— Слоан, — сказала я, — нам нужно вернуться в магазин.
— Не просто четыре тела за четыре дня, — произнесла Слоан. — Вот, что мы упустили. Что я упустила. Первое января, второе января — это не просто дни. Это даты. 1/1. 1/2.
— Понимаю, — сказала Лия, так убедительно, что я почти ей поверила. — Ты можешь рассказать нам об этом после того, как мы вернемся в магазин и прежде чем Джадд или продавщицы заметят, что мы пропали.
— Один, один, два, — словно Лия ничего и не говорила, продолжила Слоан. — Так начинается последовательность. 1/1. 1/2. Видите? Он нарушил систему, потому что «тело в день» никогда и не было системой, — голос Слоан буквально пульсировал напряжением. — Первое января, второе января, третье и четвертое — всё это, даты Фибоначчи. Тринадцать — 1/3. Сто сорок четыре — ¼, — слова всё быстрее и быстрее слетали с её языка. — Мне нужно всего лишь определить, какие переменные он использует…
В конце коридора открылась другая дверь. Лия молниеносно прижала нас Слоан к стене. Но она могла не волноваться на этот счет. Появившаяся из-за двери парочка была слишком сильно увлечена беседой.
Я не слышала их слов, но не нужен был Майкл, чтобы понять, что эмоции били через край.
Аарон Шоу. Я узнала брата Слоан за несколько секунд до того, как поняла, кем была ему спутница.
И Тори Ховард.
Аарон сказал что-то, обращаясь к ней. Она отпрянула и вернулась в здание, громко хлопнув дверью. Аарон выругался — достаточно громко, чтобы мы смогли разобрать слова — а затем пнул металлическую дверь.
— Это и моё любимое ругательство, — прошептала Слоан.
— А у кого-то, — пробормотала Лия, — есть характер.
Металлическая дверь за нами распахнулась, и я подпрыгнула от удивления. В коридор вышел Джадд, попутно осматривая территорию на наличие потенциальных угроз. Его взгляд замер на Аароне Шоу.
— Девочки, — сказал он, — возвращайтесь в магазин.
Мы сделали, как было велено. Дверь за нами закрылась, оставляя Джадда в коридоре.
— Прошу прощения, — перед нами появился мужчина в темном костюме. Охрана. Он окинул взглядом зажатые в руках Слоан вещи и взглянул в сторону, откуда мы пришли. — Мне придётся попросить вас, девочки, пройти со мной.
Охрана увидела на камере, как Слоан выходит из магазина. Тот факт, что затем она вернулась по собственной воле, кажется, не помешал им счесть её воровкой. Я понадеялась на то, что вернувшись из коридора и обнаружив, что мы пропали, Джадд найдет дорогу в офис охраны, где мы трое сидели лицом к лицу с мужчиной, которого я сразу же узнала.
Ты пришел за отцом Слоан в ночь, когда убили Камиллу, — подумала я, пока мужчина внимательно смотрела на нас. Он был среднего роста, с неприметными чертами лица, на котором красовалось абсолютно ничего не показывающее выражение, которому позавидовали бы профессиональные игроки в покер. Что-то в его манере сидеть и в его движениях кричало о власти и авторитете, а может быть — даже об опасности.
— Вы знаете, какую сумму в год это казино теряет из-за краж? — строго спросил у нас он.
— Каждый год из магазинов по всему миру крадут товар общей стоимостью в тринадцать миллиардов долларов, — Слоан ничего не могла с собой поделать. — Судя по моим расчётам, ваша доля составляет меньше ноля целых одной десятитысячной процента.