Ва-банк - Страница 5


К оглавлению

5

— Ну и ну, — произнесла Лия, награждая меня ленивой усмешкой, — только поглядите, кто наконец решил удостоить нас своим присутствием.

Они не знали. Внезапно я осознала, что Бриггс не сказал ребятам из команды о моей матери — о теле. Если бы он рассказал им, Лия бы не стала лениво подшучивать надо мной; она бы пошла в лобовую атаку. Некоторые люди умели утешать. Лия же гордилась своим умением отвлекать человека от ненужных мыслей — и совсем не теми способами, за которые человек будет благодарен.

Моё предположение подтвердилось, когда Дин обернулся, чтобы взглянуть на меня.

— Не обращай внимания на Лию, — сказал он. — Она не в настроении, потому что я победил её в «Змеи и Лестницы».

Крохотная улыбка мелькнула на его губах.

Дин не пересек салон самолета. Он не попытался успокоить меня, опустив руку на моё плечо или коснувшись моей шеи. А значит, он абсолютно точно ничего не знал.

И в этот миг, я и не хотела, чтобы он узнал.

Улыбка на его лице, то, как он поддразнивал Лию — Дину явно становилось лучше. С каждым днём, проведенным нами вместе, он сносил стены. С каждым днём он выбирался из теней и становился чуть больше похожим на себя.

Я хотела этого для него.

Я не хотела, чтобы он думал о том, что моя мать была жертвой. Не хотела, чтобы он думал о том, что его отец был убийцей. Я хотела удержать эту улыбку.

— «Змеи и лестницы»? — переспросила я.

Лия сверкнула глазами.

— Моя версия куда интереснее.

— Звучит до ужаса настораживающе, — сказала я.

— С возвращением, — сказал мне агент Бриггс. Сидящая напротив него агент Стерлинг оторвалась от папки, которую она читала, и взглянула на меня. Бывшая жена Бриггса была профайлером. А ещё она была моей наставницей.

Если знает Бриггс, то знает и Стерлинг. В мгновение ока я перевела взгляд на папку в её руках.

— Садись, — сказала мне она.

Я решила, что это значило: «Мы поговорим позже». Стерлинг позволила мне решать, что и когда я решу рассказать остальным.

Я знала, что не смогу вечно хранить всё в секрете. Лия была специалистом в обнаружении обмана. Так что о вранье не могло быть и речи, и не важно, как глубоко в себе я попытаюсь запереть свои тайны — скоро Дин поймет, что что-то случилось.

Я должна была рассказать им. Но я могла отложить это на пару часов — особенно учитывая то, что единственного человека, который мог бы сразу понять, что что-то не так, не было на этом самолете.

— Где Майкл? — спросила я, проскальзывая на сидение рядом с Дином.

— В пятнадцати милях на юго-восток от Вестчестера, на севере пролива Лонг-Айленд, — Слоан наклонила голову набок, словно её кособокий хвостик тянул её вниз.

— Он поехал домой на рождество, — перевел Дин. Под столом он сжал мою руку. Дину было нелегко проявлять инициативу насчет физического контакта, но это удавалось ему всё лучше и лучше.

— Майкл поехал домой на рождество? — повторила я. Мой взгляд метнулся к Лие. Они с Майклом стали периодически встречаться и расставаться ещё задолго до того, как появилась я. И мы обе знали — все на этом самолете знали — что «дом» не был одним из тех мест, где стоило находиться Майклу.

— Майкл захотел погостить дома, — в наш разговор вмешался агент Бриггс, останавливаясь в проходе рядом со Слоан. — Он сам принял решение и попросил об этом.

Конечно же, он сам принял решение. У меня сжался желудок. Однажды Майкл сказал мне, что если не можешь заставить кого-либо прекратить бить тебя, приходится напрашиваться на удары. Когда Майклу было больно, когда появлялась хоть какая-то вероятность того, что ему могут причинить боль, он намеренно добивался конфликта.

Он считал, что выбрав Дина, я дала ему пощечину.

— Он хотел увидеть свою маму, — невинно пискнула Слоан. — Он сказал, что очень долго с ней не виделся.

Все мы понимали людей. Слоан понимала одни лишь факты. Что бы Майкл ни сказал ей, она бы поверила в это.

— Перед тем как он уехал, я дала ему много идей для начала беседы, — серьезно сказала мне Слоан. — На тот случай если им с мамой понадобится тема для разговора.

Зная Слоан, это, скорее всего, значило, что она посоветовала Майклу «растопить лёд» рассказом о том, что последним словом в словаре было слово «тропический долгоносик» — особый вид жука-долгоносика.

— С Майклом, — вмешался Бриггс, — всё будет в порядке.

Что-то в том, как агент сжал зубы, убедило меня в том, что отец Майкла прекрасно знал, что его свобода зависит от благополучия Майкла.

Все мы по разному оказались в программе «Естественных». Отец Майкла — тот, благодаря кому Майкл знал всё об ударах — обменял сына на предоставленный ФБР иммунитет от обвинений в конторских преступлениях.

— Ну вот, — равнодушно вмешалась Лия, — со всеми всё хорошо. Если эта часть нашего ежедневного ритуала по успокаиванию Кэсси подошла к концу, можем мы перейти к чему-нибудь менее нудному?

Положительная черта в характере Лии: она не позволяет людям долго предаваться грусти и тревоге.

— Взлетаем через пять минут, — ответил Бриггс. — И Слоан?..

Наш местный эксперт по числам запрокинула голову назад, чтобы взглянуть на Бриггса.

— Существует высокая вероятность того, что вы скажете мне слезть со стола, — сказала она.

Бриггс почти улыбнулся.

— Слезай со стола.


ГЛАВА 5


Мы находились в воздухе где-то минут двадцать, когда Бриггс и Стерлинг наконец решили посвятить нас в то, куда мы направляемся — и зачем.

— У нас появилось дело, — Стерлинг говорила спокойно и невозмутимо. Ещё недавно она сказала бы, что нет никаких «нас», что подросткам — неважно, насколько одаренным — не место в расследовании ФБР. Не так давно программа «Естественных» занималась только закрытыми делами.

5